
Святейшего Кирилла, архиепископа александрийского, объяснение или толкование на евангелие от Иоанна
(10:17) Потому любит Меня Отец, что Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять её
1. (Q) Так как Он знал помышления иудеев как Бог и видел их насмехающимися над тем, что Он говорил, что умрёт за овец
Доселе шестая книга святого Кирилла
(10:20–21) Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его? Другие говорили: это слова не бесноватого; может ли бес отверзать очи слепым?
2. (Q) Другие говорили: это слова не бесноватого и прочее. Судя по качеству слов, они вынесли правое суждение. Ведь безумию было свойственно сказать о Том, Кто говорил такое, – что в то время как умрёт без промедления и с готовностью подвергнется опасности за собственных овец пастырь добрый
3. (Q) Начало охотного послушания – дружеская близость, ведь вера сближает нас с Богом, и такое сближение делает нас мудрыми, но эти вот мудрецы не принимают уроков, приносящих пользу для спасения. Называя же их чужими, Он указывает, что Его овцами были и те, которым предстояло уверовать из числа язычников, и Он угрожает им переселением к язычникам, чтобы пусть даже с помощью угрозы страхом принудить их мыслить должное.
4. (Q) Давая то, что Он имел как Бог по природе, как человек принимая и возводя к собственной славе, Сам от Себя (ὑφ’ ἑαυτοῦ) направляясь и к этому.
5. (Q) Ибо если бы не удостоверяли эти дела Мои слова, которыми я говорил о Себе, что равен Отцу, то вы могли без замедления вознегодовать на Меня за то, что Я назвал Себя Богом по природе, если бы все Мои дела не показывали Меня Богом по природе. Ведь если бы Я богохульствовал, – говорит Он, – назвав Себя Богом, то вам естественно было бы думать, что теми делами, какие Я сделал, Я ещё в большей степени показываюсь Богом, и именно за это вы ищете Меня убить.
6. (V) Единородный является освятителем и всего остального, что по участию в освящении восходит к святости. А об освящении чего-либо в Священном Писании говорится по-разному. Итак, Он освящён, то есть предназначен к посланию в мир с тем, чтобы спасти живущих в нём, или понимай под освящением чего-то отделение для жертвы. Ведь один умер за всех
7. (Q) Говорит это также против ариан, и что это не сходно с тем, что говорилось ученикам. Ведь Господь, сказав им: Если заповеди Мои соблюдёте, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви
8. (Q) Евангелист рассказывает и о жестокости иудеев, которые в ответ на столь благие речи не умягчились, но искали схватить Его и убить, и о силе Спасителя. Будучи Богом по природе, Он убежал от исступленных врагов, хотя и находился прямо в руках их. Сказал же об этом евангелист как бы в удивлении, показывая этим, что Тот, Кто, находясь посреди ищущих Его крови, легко ускользает без всякой опасности, не мог никогда быть схвачен иначе, как только добровольно.
9. (Q) Итак, вследствие любви этих жен достоин был и брат их того, чтобы любил его Христос, так как и его Он любил очень сильно
10. (V) Разве не нелепо было им верить, что Он приходит туда ради того, чтобы разбудить его? Поэтому они и говорили: если уснул, то выздоровеет. Они полагали, что Он не говорит ни о сне, ни о смерти, но думали, что говорит Он какую-то загадку, потому что пройди Он пять и десять стадий
11. (Q) Так как Христос видел, что она не понимает отчётливо того, что Он объяснял ей, Он говорит: Я есмь жизнь, вместо: «Не нужно тебе ни другого чего просить у Меня, ни надеяться, что воскресение твоего брата будет спустя долгое время, ведь присутствую Я, зовущий к этому». А жизнь по природе – это Сын, призывающий всё к бытию и всё воскрешающий собственной силой, воскрешающий же не просто, но к жиз ни, ведь потому и сопряжена жизнь с именем воскресения. Но нужно заметить, что Господь называет Себя «жизнью» (ζωή), а не «живым» (ζῷον), как нечестиво осмелились сказать это о Нём некоторые. Ведь имеется различие между живым и жизнью, а именно: живое является принимающим жизнь, а жизнь – доставляющим то, чтобы жили. Как «мудрость» и «мудрец»: он получает, а она даёт.
12. (Q) Ведь как древние святые ещё не достигли воскресения и наград, но дожидались нас, так и верующим нужно ожидать общего воскресения, чтобы все воскресли вместе с древними святыми. Как они из-за нас ждали, не получив причитающихся наград ради того, чтобы все их вкусили сообща, так и мы одни не вкушаем воскресения, чтобы воскресая с древними святыми совместно улучить это благо.
13. (Q) Ведь они, кажется, постигли сказанное в псалмах: Повели, Боже, силою Твоею, укрепи, Боже, то, что Ты совершил в нас
«повели» прилично Богу, пусть даже это говорится человеческими выражениями, возводя нас от того, что свойственно нам, к понятию, превосходящему нас.
14. (Q) Возмущением евангелист назвал гневную угрозу, обращённую против смерти.
15. Поскольку когда Христос идёт на гроб Лазаря, написано, что Иисус,возмущаясь в себе, приходит ко гробу, постольку у Него мы понимаем под возмущением как бы желание вместе с властным движением
Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам
и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идёт.
16. (Q) Это приличное Богу и царское повеление. Кричит же Спаситель вопреки Своему обычаю для того, чтобы посредством бывшего с Лазарем типа (τύπος) прообразовать всеобщее воскресение, при каких обстоятельствах предстоит ему совершиться, когда труба возгласит что-то великое
(Ин. 12:31) Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
17. (Q) Став нетленными, так люди непогрешимо ищут славы для Бога. Каким образом нужно понимать сказанное, что по своему уму они также стали чужды страстей, заботясь только о благом?
18. (Q) Много произносит Он обвинений против иудеев, ведь много знамений не устыдили их, но они были некоторым образом непреклонны в своём жестокосердии, хотя ничего не было пропущено из того, что вело их к исправлению. Но если бы даже иудеи, устыдившись, уверовали, однако невозможно было солгать Духу Святому
19. (Q) Мышца (βραχίων) Бога Отца – это Сын
20. (Q) Из того, что он показывает здесь Сына имеющим столь же великую славу, какую видел Исаия, очевидно, что нет никакого различия между Отцом и Сыном, ведь ни человек не способен созерцать чего-то высшего, ни Писание не называет чего-то иного бо́льшим этого. Ибо серафимы, которых видел Исаия под престолом Божиим
21. (*) (V)
Того же (святого Кирилла) из толкования Евангелия. (…)
(*) И снова: Бог Отец, имея совершенное лицо, совершенным имеет истинно рождённое от Него Слово. Но совершен и Дух Святой, от Отца через Сына подаваемый в усыновляемых, жизнь и животворящий, святой, освятительный для принимающих Его. Не как вдунутое (ἐμπνευθεῖσαν)
(*) А что досточтима и достойна поклонения Святая Троица, не разделяемая, не отчуждаемая, этому учит нас Павел, во втором Послании к Коринфянам говоря: Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого и животворящего Его
Кирилла из (восьмой книги)
24. (Ибо почесть общения с Богом имеется через Христа у тех, которые веруют, и божественный Павел сражается за нас, когда пишет так: Бог был во Христе примиряющим с Собою мир
Cyrille d’Alexandrie. Commentaire sur Jean. T. 1 (Livre 1) / éd. B. Meunier. Paris: Cerf, 2018. (SC; vol. 600).
Grégoire de Nazianze. Lettres théologique / éd. P. Gallay. Paris: Cerf, 1974. (SC; vol. 208).
Johannes-Kommentare aus der griechischen Kirche / hrsg. J. Reuss. Berlin: Akademie Verlag, 1966.
Patrum nova bibliotheca / ed. A. Mai. Romae: Typis Vaticanis, 1845. T. 3.
Petri Callinicensis patriarcharchae Antiocheni tractatus contra Damianum. IV. Libri tertii capita XXXV–L / ed. R. Y. Ebied, A. van Roey, L. R. Wickham. Turnhout: Brepols, 2003. (CCSG; vol. 54).
S. P. N. Cyrilli Alexandriae archiepiscopi operum. T. 4 / cura et studio J. Auberti. Paris: Lutetiae Regiis typis, 1638.
S. P. N. Cyrilli archepiscopi Alexandrini in D. Johannis Evangelium. Accedunt fragmenta varia necnon tractatus ad Tiberium diaconum duo / ed. Ph. E. Pusey. Oxford: Oxonii e typographeo academico, 1872 [rBruxelles: Culture et civilization, 1965]. Vol. 1–3.
Zawadzki K. «Keiner soll die Lektüre der Schrift durcheinanderbringen!» Ein neues griechisches Fragment aus dem Johanneskommentar des Cyrill von Alexandrien // Biblica. Vol. 99. 2018. P. 393–413.
Кирилл Александрийский, свт. Творения. М.: Паломник, 2002. Кн. 3.
Творения св. Афанасия Великого, архиепископа Александрийского. СТСЛ, 1902. Ч. 1. Творения св. Григория Богослова архиепископа Константинопольского. М., 1889. Ч. 4. Творения св. Григория Нисского. М., 1861. Ч. 2.
Творения св. Григория Нисского. М., 1865. Ч. 7. Творения св. Григория Нисского. М., 1871. Ч. 8.
Творения св. Григория Чудотворца, епископа Неокесарийского. Пг.,1916. Творения свт. Иоанна Златоуста. СПб., 1902. Т. 8.
Ткачёв Е. В. Катены // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2013. Т. 31.
С. 696–750.
Alexakis A. Codex Parisinus Graecus 1115 and Its Archetype. Washington (D.C.): Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1996. (Dumbarton Oaks Studies; vol. 34).
Reuss J. Cyrill von Alexandrien und sein Kommentar zum Johannes-Evangelium // Biblica.
Vol. 25. 1944. P. 208–209.
фразу можно перевести так: «Пусть никто из тех, которые имеют обыкновение невежественно слушать боговдохновенное Писание, не запутывают этого чтения». Это, несомненно, выглядит яснее. Однако К. Завадски считает такое чтение не отражением варианта греческого текста, бывшего в распоряжении сирийских переводчиков, но упрощением изначально имевшегося в оригинале трудного чтения, которое имеется в его греческой рукописи (Zawadzki K. Op. cit. P. 403).
то можно было бы перевести: «И через Него мы примирились с Богом и Отцом, разрешившим (λύσαντι) древнюю вражду» или: «И через Него, разрешившего (λύσαντος) древнюю вражду, мы примирились с Богом и Отцом». К. Завадски допускает, что и тот и другой вариант мог быть в исходном греческом тексте (Zawadzki K. Op. cit. P. 407).
соотносящееся с идущим далее именем «Отец», и потому считает его изначальным (Zawadzki K. Op. cit. P. 403). Но нам представляется, что как раз общий контекст фрагмента, где говорится о Христе как Боге по природе и примирении в Нём с Богом через веру, делает чтение греческой рукописи «Христос» предпочтительнее.
Нашли ошибку на сайте? Пожалуйста, помогите нам стать лучше! Выделите текст ошибки и нажмите Ctrl + Enter.
Также вы можете сообщить об ошибке, перейдя по ссылке: Сообщить об ошибке