Ваш регион Россия ?
Вера и Любовь
Вера и Любовь
Православный портал. β-версия.

#Общий взгляд на проповедническую деятельность св. Кирилла. Библиографические и исторические сведения о его проповедях.

Спаситель, посылая учеников Своих на проповедь, заповедал им учить людей истинам христианской веры (Мф. 28:19; Мк. 16:15). Чрез апостолов, по преемству священнослужения, обязанность учить людей христианской вере и благочестию перешла к пастырям церкви. И действительно, последние смотрели на церковную проповедь, как на прямой долг священнослужения, как на дело Господне, которое неукоснительно должен исполнять пастырь церкви. Св. Кирилл александрийский, проповеди которого мы рассматриваем, усвояет проповедническому слову именно такое значение. Проповедовать для него – значит благовествовать, творить дело Господне, совершать пророческое служение. «Обязанным возвещать об этом “, говорит он, указав на задачу проповеди (h. р. 1, β᾿, р. 404 – 405), грозит не малая опасность; и действительно: не легки наказания за подобное нерадение. Проклят, сказано, всяк, творяй дело Господне с небрежением”. Высота и важность сего проповеднического служения страшит и приводит в трепет молодого проповедника. «И это не трудно представить себе, говорит он (ibid.), вспомнив о блаженном Ионе, о море, взволновавшемся из -за него,и об ужасном том ките, бросившемся на него. Да и каждый из святых трепетал величия божественного служения. Вот Моисей..., ссылавшийся на косноязычие..., вот и блаженный Иеремия, посылаемый на проповедь, восклицает : о сый, Владыко Господи, се не вем глаголати, яко отрок аз есмь“. И сам Кирилл сознает себя недостойным для такого великого дела, как проповедь: ...έπί το χηρύττειν χάμέ τον τα πεινόν τού τής ίερωσύνης χαλούντος σχήματος (ibid). – Тем не менее проповедь для Кирилла есть прямая обязанность его, которую он должен исполнять, не смотря на свою робость и недостоинство. «Когда жребий священства, говорит он (предыд. цит. – ibid.), призывает и меня недостойного на проповедь, то, страшась написанного – глаголи, не умолчи, – я по необходимости должен был написать сие“... «Только внимая Павлу, пишущему: «горе мне есть, аще не благовествую», я со страхом и не (по силам ) имея достаточных сил, выступаю на проповедь (ibid.)” . Пастырь церкви не может уклониться от проповеди, потому что ему вверено домостроительство: «если я делаю это“, т. е. проповедую, говорит Кирилл (h . р. 2, β’ р. 429),,по своему усердию, тогда получаю награду; а если по необходимости (принуждению), то мне (ведь) вверено домостроительство». Это живое сознание автором проповеднической обязанности жило в нем до конца его жизни: «нам, говорил он в 16 (h. р. 16, prol.­а́ р. 749), и 30 (h. р. 30, а́ р. 969) пасхальных проповедях “облеченным саном священнослужения, необходимо пользоваться торжественною и громогласною проповедию“. “Наша обязанность, объяснял он (h. р. 7, β᾿, р. 544), чтобы мы, будучи духовными отцами, не оставляли (вас, т. е. пасомых ) без наставлений, но, как детей, руководили к доброполезной и согласной с законом жизни» (сравн. h. р. 18, профеор. р. 801).

И действительно, св. Кирилл был очень ревностный и усердный проповедник слова Божия. В его проповедях мы на каждом шагу встречаемся с такими выражениями, как: «снова”, «с обычным словом “ и проч. «выступаю пред вами“ (h. р. 18, р. 801; . р. 25, а́. р. 901 и проч.). «Весьма приятно для меня, братие, говорит (h. р. 21, р. 849) он, «при возвещении вам в настоящую минуту о святом нашем всепразднестве, явиться к вам с обычным словом . В этом случае я удовлетворю и собственному своему усердию, и вас не оставлю с ущербом в полезном “. «Думая о том и действуя ради вашей пользы, обращается автор к пасомым в другой беседе (h. d, 18, β’, р. 1101), «мы опять нашли нужным обратиться к вам с словом “. В той же проповеди Кирилл и прямо говорит пред своими слушателями о частом собеседовании с ними: «не ленивы мы были к требуемой обыкновением проповеди” (ibid.).

Ближайшие к времени Кирилла историки и церковные писатели точно также свидетельствуют о проповеднической плодовитости Кирилла. Сократ – схоластик (Церк. Ист. кн. 7, гл. 13) замечает по одному случаю: «Тут же (в александрийском театре) были и приверженцы епископа Кирилла, желавшие знать о распоряжениях префекта, и в числе их находился один человек, по имени Иеракс, бывший учителем детских наук и пламенный слушатель епископа Кирилла, всячески старавшийся возбуждать рукоплескания при его поучениях “. Пламенным слушателем был этот человек конечно не безмолвствующего пастыря... Но другой церковный писатель, Геннадий Массилийский, прямо говорит, что «Кирилл написал очень много проповедей, которые греческими епископами выучивались на память для произнесения (народу), очевидно, в его, геннадиево, время.

Не так благосклонны были время и судьба к проповедям Кирилла, сохранившие лишь незначительную часть их . Впрочем, нужно думать, что многие и может быть большая часть проповеднических произведений александрийского святителя еще не изданы и хранятся в рукописях по восточным библиотекам монастырей и церквей. Известны кроме того 44 беседы рассматриваемого св. отца в переводе на арабский язык. – Изданий же сохранившихся проповедей на греческом и латинском языке, по частям и в сборниках, было несколько. Так, Bucherius издал на одном латинском языке пасхальные проповеди (Doctrina temporum, р. 481491 Antverpiae 1634). В 1638 году пасхальные проповеди (на греч. и лат. языке) нашли себе место в издании Авберта. Отрывки двух слов, говоренных во время Ефесского собора, изданы Бинием: Т. 1. р. 381, 483. Три кратких поучения при перенесении останков св. мучеников Кира и Иоанна изданы кардин. Анжело Майом – in Spic. Rom. Т. IV. 248 – 63, 1838 года; беседа о винограднике издана им же в 5 tom. Spic. р. 119 – 122; есть отрывки у Labbei (tom. III, concillia). Но более полное собрание проповедей св. Кирилла па греческом и латинском языке находится в издании Мigпе 1864 г. Curs. compl. Patpologiae Graesae. tom. 77. В это издание, кроме прежде изданных и известных (у Бухерия, Авберта) – 29 пасхальных проповедей, 7 говоренных в Ефесе, и 6 проповедей на разные случаи (на Преображение, на Тайную вечерю, похвалы Божией Матери, на Сретение Господне, на св. праздник ваий, на исход души), – кроме этих в издание Мigпе вошли: из пасхальных проповедей: древний перевод 17 пасхальной проповеди, сделанный Арнобием младшим из Spic. Rom. tom. V; из проповедей на разные случаи: отрывок из беседы, сказанной в Ефесе (под № 8), extomo III council. Labbei; беседа о воплощении Бога Слова (под № 15); беседа, сказанная в праздник Иоанна Крестителя (под № 16), которая в изданиях Concil. Ephesin. существовала только на латинск. языке; беседа на притчу о винограднике (под № 17); три краткие поучения при перенесении мощей св. Кира и Иоанна (sub. Num. 18); обличительная речь против евнухов (s. num. 19); слово о том что Христос должен быть называем не человеком богоносцем, но Богом вочеловечившимся (S. num. 20); отрывки из речи к александрийцам о вере (S. num. 21); другой отрывок из речи о вере (в одном латинск. переводе), из беседы к александрийцам (S. num. 22); наконец (сомнительная) речь о кончине трех отроков и мудрейшего Даниила.

Таким образом, на греческом языке с латинским переводом мы имеем в Curs. compl. Patr. Мigпе следующий состав проповедей св. Кирилла Александрийского:

29 проповедей пасхальных (λόϒοι έορταςιχοί – homiliae paschales); из yих 17, кроме параллельного латинского, имеем еще арнобиевский вольный перевод ;

24 проповеди на разные случаи (homiliae divirsae), – 18 в целом виде, 5 в отрывках ; проповеди располагаются в таком порядке:

«Беседа 1, сказанная в Ефесе, весьма хорошая”;

«беседа 2, сказанная в Ефесе, в день св. евангелиста Иоанна” ;

«беседа 3, о проповеднике, прежде Кирилла говорившем проповедь о воплощении Господа»;– «беседа 4, сказанная в Ефесе, против нестория, когда семь епископов присоединились к Св. Марии, т. е. собору, происходившему в церкви «Святая Мария“;

«беседа 5, сказанная в Ефесе,' когда оканчивались собрания по низложения нестория”;

«беседа 6, – в Ефесе, против Иоанна, антиохийского отщепенца“, т. е. от собора;

«беседа 7, сказанная в Ефесе, прежде чем Кирилл был арестован Комитом и отдан под стражу»;

«беседа 8, (отрывок ), в Ефесе, в великой церкви так называемой «Марии“;

«беседа 9, на Преображение Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа»;

«беседа 10, на Тайную вечерю и омовение ног в святой пяток (sic)“;

«беседа 11, похвальное слово Святой Марии Богородице“;

«беседа 12, на Сретение Господа нашего Иисуса Христа а ;

беседа 13, на св. праздник ваий и ослёнка“;

«беседа 14, об исходе души и о втором пришествии“;

«беседа 15, о воплощении Бога Слова” ;

«беседа 16, в праздник св. Иоанна Крестителя” ;

“беседа 17, на притчу о винограднике”;

«3 кратких поучения при перенесении мощей св. Кира и Иоанна“ (все три под одним номером 18-м );

«обличительная речь (отрывок ) против евнухов “ (под номером 19-м );

,из беседы о том, что нужно говорить: не человек богоносец, но Бог вочеловечившийся“, отрывок, под номером 20-м ;

«из торжественной речи к александрийцам о вере“ – отрывки в разных редакциях (под ном. 21-м );

«из беседы к александрийцам” (отрывок ) под номером 22-м ;

«речь о кончине 3-х отроков и мудрейшего Даниила“, – отрывок, ложно приписываемый Кириллу. В русской переводной проповеднической литературе проповеди св. Кирилла мало известны; до настоящего времени переведены только три проповеди св. Кирилла, помещенные в Христианском Чтении, именно; «Слово на исход души и на второе пришествие 11 (у Migne под ном. 14) в 1841 году; «беседа при вступлении во св. четыредесятницу“ (т. е. одна из «пасхальных проповедей. в издании Migne под 18 номер.) и «беседа на св. праздник Ваий и осленка” (у Migne под ном. 13) в 1842 году, Есть в старинных русских сборниках проповеди (“Златоструе”, «Златоусте” и пр.) проповеди, приписываемые Кириллу; не имея под руками таких сборников, мы не можем сказать ничего определенного и на счет проповедей Кирилла, там помещенных . Можно однако думать, что проповеди эти не что иное, как переводы отрывков из объяснений на Евангелия (Луки, Мат фея и др.), которые сохранились до нас в различных сводах (catenae) отеческих толкований, где они называются иногда толкованием (έρμηνεία), иногда беседами (όμιλία). Но трудно допустить, чтобы это были настоящие проповеди, если вспомним, как поздно стали известными и были изданы проповеди Кирилла даже на Западе, к которому, в древние времена Церкви, александрийские патриархи стояли в более дружественных отношениях, чем к Константинополю, откуда русские брали проповеди св. Отцов и проповедников греческих .

Примечания
1* De sriptor. ecclesiast. cap. LVII – в Curs. compl. Patr. vol. LVIÏ “Homilias plurimas (Cyrillus) etiam composuit, quae ad declarandam a Grae ciae episcopis memoriae commrndatur"…

Нашли ошибку на сайте? Пожалуйста, помогите нам стать лучше! Выделите текст ошибки и нажмите Ctrl + Enter.

Также вы можете сообщить об ошибке, перейдя по ссылке: Сообщить об ошибке

--
--
00:00
00:00
Плейлист