Ваш регион Россия ?
Вера и Любовь
Вера и Любовь
Православный портал. β-версия.

† Память св. Кирилла и Мефодия, славянских просветителей

 Память св. Кирилла и Мефодия, славянских просветителей

В начале IX века в Солуни, городе тогда населённом и особенно окружённом Славянами, жил муж почтенный по душевным качествам, богатству и званию Лев, родом Болгарин, но служивший при Греч. императоре. Супруга его Мария была также благочестивая жена. От этой доброй четы произошли просветители Славян. – Мефодий и самый младший, Константин, родившийся в 827 г.

Семи лет Константин обнаружил в себе сильную любовь к учению и быструю память; но особенно любил он изучать творения Григория Богослова. От неудовлетворяемой жажды учения он стал скорбеть; желал он учиться грамматике у Солунского инока, но тот отказался. Родственник его логофет Феоктист, опекун малолетнего имп. Михаила, узнав о его дарованиях, вызвал его ко двору– учиться вместе с царём. После изучения грамматики и начал Гомеровой поэзии у знаменитого Льва, начальника училища Бардина, и у даровитого Фотия, впоследствии патриарха, учился он словесности, философии, астрономии и музыке. Блестящие дарования привязали к нему логофета, так что тот хотел выдать за него свою крестницу, но Константин отказался. Логофет предложил царице: «вот у нас молодой философ, не любит мирской жизни; чтобы не потерять его для общества, посвятив его священству, поручим ему службу» библиотекаря Софийского. Так и устроилось. Но Кирилл не долго пробыл на этой должности хлопотливой. Он скрылся в монастыре Золотого Рога и только спустя полгода узнали о месте пребывания его. – Тогда уговорили его принять должность учителя. По воле царя имел он публичный спор с низложенным патриархом Иоанном, известным по упорству, с каким поддерживал он иконоборную ересь, и – блаженный пристыдил гордого упрямца.

На 24 году жизни своей, в 851 г., философ вместе с Георгием асикритом послан был к Милитинскому эмиру для прений о христианской вере: преемники Аль-Рашида любили спорить о Коране. Поручение исполнено с успехом.

По возвращении в столицу Кирилл удалился на Олимп – Афон, где жил иноком брат Мефодий, и в любезном уединении предался со всей ревностью иноческим подвигам.

Старший брат, получив образование в Солуни, поступил в военную службу и был 10 лет правителем Струмской Славянской области, подвластной тогда императору. Соскучив мирской жизнью, Мефодий удалился в иноческую обитель и покорился всем строгостям иночества: «выполнял безответное послушание, пребывал в бдениях и молитве, посещал каждую службу Божию, хранил пост и духовное трезвение, очищал душу плачем; не давал себе покоя ни днём, ни ночью». Такая подвижническая жизнь обратила на него внимание прочих подвижников, которые, с согласия патриарха, желали видеть его митрополитом знаменитого места, вероятно Солуня; но он не согласился на избрание, и едва могли убедить его принять игуменство в Полихрониевом монастыре, одном из самых богатых, находившемся на Мраморном море.

В 858 г. послы Хозар просили императора прислать к ним учёного мужа, который бы научил их истинной вере, так как, прибавляли они, «то Иудеи, то магометане домогаются обратить их к своей вере». Император, как и другие, знал в блаженном Кирилле особенную способность к изучению языков и обширную учёность. Потому назначил его в миссию к Хозарам; пусть, прибавил император, помощником тебе будет брат твой игумен Мефодий. Ревностные проповедники успели по крайней мере столько сделать между Хозарами, что Каган принял христианство и каждому дозволено было исповедывать св. Веру, а жившим там Грекам запрещено под угрозой смертной казни принимать иудейство или магометанство.

Едва возвратились св. братья из этой миссии, как в конце 862 г. Славяно-Паннонские князья, не имея истинного учителя (хотя Латинские священники были у них), а ещё более чувствуя нужду слышать на родном языке Богослужение и учение о вере, просили импер. Михаила и патр. Фотия прислать к ним нужных для них учителей. «Другой никто не в состоянии исполнить такого дела», говорил опять император Кириллу, «как ты с братом». Св. Кирилл, понимая важность и трудность перевода св. книг на народный язык, с благоговейным приготовлением сделал первый опыт перевода. Царь и патриарх с радостью поспешили отправить благочестивых братьев. На этом пути Мефодий утверждал Болгарского князя в решимости бороться с язычеством, а блаж. Кирилл, говорит древний синаксарь, «пошёл в Брегальницу и, найдя тут некоторых из Славянского народа некрещёнными, привёл их в православную веру и крестил, написав им на Славянском языке книги; всего обратил в христианскую веру до 4500 человек». Составив Славянские письмена в Константинополе, блаж. Константин прежде всего обрадовал своим изобретением Славян, с юности знакомых ему, живших не вдали от Солуня. Столько дорогих ему родичей, доселе не бывших христианами особенно от того, что не знали они Греческого языка, на котором толковали им о Христе, – родною Славянскою проповедию легко обратил он ко Христу Господу.

В Моравии Кирилл и Мефодий с Апостольским усердием совершали дело, для которого были призваны: обучали детей, устрояли Богослужение, то и другое на Славянском языке . Им надлежало бороться и с остатками язычества и с страстями невежественного Латинского духовенства. Они переходили из области одного князя к другому с проповедью о чистой Евангельской истине, на понятном для всех языке. Четыре года с половиной (с 863 по 867 г.) Кирилл и Мефодий исполняли распоряжение восточного патриарха, во славу Божию. «И ради быша Словене, слышаще величья Божья своим языком». Но слишком не рады были тому питомцы Рима, Немецкие священники. Они осыпали бранью Славянских проповедников за Славянское Богослужение. Надпись Пилата на кресте, говорили, написана была только на трёх языках; так должно и ныне молиться только на трёх языках (Еврейском, Греческом, Латинском). «Стало быть», отвечали им проповедники истины, «вы ученики Пилата? Стыдитесь». – Но у Немца для денег нет стыда. Немцы сделали донос в Рим на Славянских проповедников. Папе, каков был Николай, очень не нравилось, что проповедники, покоряя сердца вере Христовой, не имеют в виду папы; он потребовал Греческих проповедников в Рим.

На дороге в Венеции Кирилл и Мефодий должны были выдержать жестокий спор о правоте дела своего. «Сколько народов, говорили умные учители тупым людям, славят Бога на своих языках! мы можем указать на Армян, Персов, Авазгов, Грузин, Готфов, Казаров, Арабов, Египтян, Сирийцев!» П. Адриан (с 4 декабря 867 г.), преемник Николая, опасаясь потерять влияние на Моравию, оказался довольным просветителями Славян, покорными древним правилам о патриархах. Он оправдал Славянскую службу особым посланием. Св. Кирилл скончался в Риме, февраля 14-го 869 г..

Св. Мефодий, согласно с завещанием св. брата, решился продолжать трудиться для Славян. Безуспешные в Риме Немцы взволновали Славян междоусобиями и погубили Ростислава, – Мефодий, уклоняясь от смут, прибыл (в 870 г.) с учениками своими в Паннонию, и кн. Котел с любовью принял его в Мосбурге (болотном замке). Котел просил папу посвятить Мефодия в архиепископа Паннонского, и желание его исполнено. – В священники посвящались теперь только Славяне и к утешению родичей совершали службу на понятном для них языке. Латинской службы никто не хотел слушать. Немецкое духовенство, оставшись без доходов, раздражилось в высшей степени. – Оно (872 г.) стало преследовать Мефодия со всем ожесточением, восстановило против него и Германского императора и Моравского князя Святополка; дело доведено до того, что Мефодий отправлен в заточение, где пробыл целые два года с половиной.

Немецкое духовенство, действуя так против св. Мефодия, вдвойне оскорбляло власть папы, к которой для денег обращалось оно под защиту: оскорбляло тем, что удалило из Моравии того, кто посвящён туда папой; оскорбляло тем, что самовольно распоряжалось в той области, которая по давнему распоряжению принадлежала к епархии папы и где дозволено было Немцам действовать только под зависимостью папы. Потому папа Иоанн VIII не только возвратил Мефодию (874 г.) иерархическую власть над Моравией и не только писал к Людовику и Карломану о невинности Мефодия и виновности Немецких бискупов; но запретил последним само Богослужение. Потому и Славянские князья не только выгнали всё Немецкое из своей страны, но по их просьбе Мефодий объявлен был со стороны папы архиепископом Моравского государства. Всего более поразительно было в это время то, что четыре бискупа, злодействовавшие против св. Мефодия, поражены были судом Божиим, как предсказывал Мефодий, – все четверо умерли в один и тот же год. «С того времени, говорит очевидец, Божественное учение стало быстро распространяться, язычество и суеверия исчезали» и государство Святополка цвело.

Счастливые успехи Славянской проповеди в Моравии имели влияние и на соседние Славянские страны. Святополк в 871 г. вступил в брак с Богемской княжной. Эта связь двора Моравского с Богемским открыла удобства для Евангельской проповеди св. Мефодия в Богемии. Насилия Немцев, заставив Боривоя, Богемского князя, вступить в политический союз с Святополком, ещё более сблизили Боривоя с Мефодием, и св. Мефодий в 874 г. крестил кн. Боривоя и супругу его Людмилу в Велеграде; а вслед за князем владетельным крестилась и значительная часть народа в Богемии: Славянская проповедь, понятная для каждого Чеха, легко открыла Богемцам святость христианской веры. Храм св. Климента под Прагой и храм св. Георгия в замке, построенный Боривоем, остались памятниками чистой веры в Богемии.

«Языческий князь, сидевший на Висле, ругался над христианами и причинял им разные обиды. Мефодий послал сказать ему, что хорошо бы ему было креститься волей на своей земле, чтобы, попавшись в плен, не принуждён был креститься по неволе, на чужой, и вспомянуть его. «Действительно всё так и случилось», говорит свидетель жизни Мефодиевой. Ученики Мефодия, согласно с желанием образумленного князя, насадили в Польше православное учение о христианстве и Богослужение Славянское.

О Далматии говорит древний её историк: «Мефодий учредил литургию по уставу Греков». – Иначе и не могло быть: Мефодий на пути в Рим и из Рима бывал в Далматии.

Хорваты и Сербы в то же время и по бедствиям политическим просили и получили помощь от императора Василия, а вслед за тем приняли проповедников Восточной Церкви; из них даже те, которые были язычниками, слушая проповедь и Богослужение на понятном языке, охотно крестились.

Как ни благотворна была деятельность св. Мефодия для св. Церкви и всех Славян, Немцам не было дела до веры и спасения людей, – им нужны были свои доходы, – а гордость их волновалась от успехов Славянского проповедника. – Они донесли в Рим, что Мефодий отступник от веры, не исповедует исхождения Св. Духа и от Сына, не проповедует не только вселенской власти папы, но даже зависимости своей от папы, – совершает службу на Славянском, а не на Римском языке. Папа Иоанн покоен был относительно догмата о Св. Духе, исповедуя его согласно с патр. Фотием; но он встревожился за свою власть над Моравией и вопреки прежнему распоряжению своему запретил (в 879 г.) Славянскую службу. Немцы торжествовали; они явились в Моравию и объявили, что Мефодий лишён власти, и Моравия передана им. Св. Мефодий вынужден был отправиться в Рим. На Римском соборе (880 г.) св. Мефодий признан учителем Евангельским по всем отношениям. Папа писал в Моравию, что он утверждает Мефодия в правах архиепископа, признаёт веру его чистой и «так как сказано: всяк язык да исповесть, яко Господь наш Иисус Христос в славу Бога Отца (Фил. 2:11), не находит противоречия здравой вере в том, что поют литургию на Славянском языке, или читают на нём святое Писание». Св. Мефодий возвратился в Моравию, спокойный, с торжеством истины над ложью. Но Немецкая изобретательность неистощима на зло; она распустила слух, будто патриарх и император в гневе на Мефодия за его согласие с папою. Св. Мефодий не имел причин тревожиться слухами злости, да и он получил от императора письмо, дышавшее любовью. Тем не менее для рассеяния вредных толков он отправился в Византию. Здесь и патриарх, и император приняли его с уважением. Памятником высоких мнений православия о подвигах Мефодия служило и то, что император оставил для придворного причта священника и диакона, посвящённых св. Мефодием, и в Славянском переводе книги.

Когда и при дворе папы и при дворе императора интриги Немцев не достигли своей цели, Немцы обратились к Святополку. Они пустили в ход и низкую лесть и низкую клевету. Святополк плохо понимал св. веру и давал волю страстям своим. Немцы всё прощали ему, – не требуя от него подвигов покаяния. Мефодий говорил о грешнике, как говорит Евангелие. Отселе Святополк стал оказывать явное нерасположение к Мефодию и благосклонность к льстецам Немцам. Викарный епископ, Шваб Вихинг, поборник заблуждения о Св. Духе, человек мало дороживший совестью, стал любимцем Святополка и злейшим врагом св. Мефодия. Так до самого гроба св. Мефодий терпел скорби за Апостольские труды свои. Он блаженно почил 6 апреля 885 г. и похоронен был в Велеграде, «в великой Моравской церкви, на левой стороне за алтарём св. Богородицы».

Славянские просветители оставили высокие плоды трудов своих не для одних современников, но для позднего потомства.

По точным исследованиям, св. Кирилл изобрёл Славянскую азбуку, или, как говорит монах Храбр, «сътвори 30 письмен и 8, ово убо по чину Гречьских письмен, ово же по Словенстей речи». По словам Храбра, Кириллова азбука была Греко-Славянская не только по подбору звуков, но и по рисунку букв, – в ней отличались от Греческих, по рисунку, не более 14 букв.

Св. Кирилл, по Паннонскому житию его, «весь церковный чин предложи (преложи, перевёл) и научи своих учеников утрени и годинам (часам), обедни и навечерници и тайней службе». «Мефодий, по его житию, псалтырь бе токмо и Евангелие с Апостолом и избранными службами с философом преложил первее». Соединяя эти известия с другими, убеждаемся, что Константину принадлежит перевод: Евангельских чтений, Апостольских чтений, псалтири, парамейника, служебника, требника и октоиха.

В списке XV века сохранилось «написание о правой вере изущенное Константином блаженным философом, учителем о Бозе Славенскому языку». В конце исповедания сказано: «сице аз свою веру исповедаю и с присным моим братом Мефодием». Исповедание столько же несомненное по подлинности, сколько драгоценное по содержанию. Оно основательно обличает Немецкое заблуждение о Св. Духе.

Составитель жития Константина философа, излагая сокращённо разговоры Константина с Иудеями и магометанами Хозарскими, прибавляет: «иже хощете с вершеных бесед сих святых, в книгах обрящете я, еже преложи учитель наш и архиепископ Мефодий, брат Константина философа, разрешив е на осмь словес». В статье о книгах полезных и вредных между первыми после Кирилла Иерусалимского поставлен «Кирилл Словенский». Ныне книга бесед св. Кирилла неизвестна, и остаётся довольствоваться только извлечениями из неё; но и тут много мыслей высоких о человеке и христианстве, много обличений неотразимых Иудейству!

Св. Мефодий продолжал, после брата своего, переводить на Славянский язык как книги св. Писания, так и некоторые другие, более других нужные. На последнем году жизни он заставил способных писцов переписать труды свои и таким образом оставил в переводе «вся книги исплънь, разве макковеи и номоканон рекше закону правило и отчиные книгы» – (патерик), так говорит житие его; а по словам Иоанна экзарха, «преложи вся уставныя книгы 60 от Еллинска языка в Словеньск». По тому и другому известию св. Мефодием оставлены в переводе а) все канонические книги св. Писания, но не были переведены апокрифические; б) номоканон и патерик.

Так св. Кирилл и Мефодий подвизались в проповедании чистой, св. веры (восточного православия) Славянским народам, страдая за то мужественно, до гроба. Если являются такие, которым хочется выдавать св. мужей за поклонников своеволия людского, то остаётся жалеть о том, что дозволяют себе лгать на св. истину.

Память Славянских просветителей священна для Славянских племён, как память о проповедниках чистой истины. Её торжествовали не раз в году Славянские племена. Известны и древние службы св. Кириллу и Мефодию.

Примечания
1* Паннонское житие св. Кирилла по 6 списк. нап. в Чтен. общ. ист. 1863 и 1864 г. Паннонское житие св. Мефодия – у Шафарика: Pamatki drevnïho pìsemnistwi, Praha 1851. Критическое сличение свидетельств о просветителях – в ист. учении об отцах 3, 351–381. Переложение древних житий с дополнениями и замечаниями – у Платонова: жизнь и подвиги Кирилла и Мефодия, Харьк. 1862 г. Обзор неточных сведений – у Бодянского: о времени происхождения Славян. письмен, М. 1855 г. Кирилл и Мефодий – православные проповедники, Лавровского. Харьков. 1863 г. (Опровержение несовестливых толков с историей о их папизме). В Кирилло-Мефодиевском сборнике (М. 1865 г.) помещено несколько исследований о житии святых, напр. Невоструева о переводе Евангелия, Викторова „о новых источниках и новых трудах“ относительно Славянских просветителей; Викторов особенно старался определить значение Италианской легенды.
2* „Вы еста Селуняна, да Селуняне вси чисто Славянски беседуют“, говорит император братьям, посылая их в Моравию. В синаксаре XV в. о Кирилле: „рожденным бысть от Солуня града, родом бе Болгарин». Изв. акад. VI, 383. О Славянах, живших около Солуня в VI в. см. в статье: им. Димитрий и Славяне, М. 1847 г. О славянстве Кирилла и Мефодия Погодин в обозрении 1864 г. 2, 1–30.
3* Слова Феоктиста: „постригше и на поповство“, в связи с словами о нелюбви Кирилла к мирской жизни, означают посвящение в священно иночество; св. Константин своей жизнью подтверждает такое значение: он по принятии сана спешит уйти в монастырь; потом, возвратясь из миссии, опять живёт в монастыре. Так понимал и св. Димитрий.
4* Похвала св. Кириллу и Мефодию.
5* На пути к Козарам около Херсона Константин „обрете Еуангелие и псалтырь Рушкыми письмены писано и человека обрете глаголюща тою беседою“. – Г. Платонов справедливо замечает, что в Крыму найден был Ульфилоф Готфский перевод Евангелия и псалтыри, составленный в IV в.; только напрасно впутывают сюда Варягов. Дело легко обходится и без них. Вместе с Готфами жили в Крыму ещё в IV в. Русские Славяне; впоследствии первые большей частью разбрелись по Европе, а остались Славяне Русские. Русский, живший в Крыму вместе с Готфами, легко мог: читать и объяснять философу Ульфилоф перевод, тем более, что в этом переводе много слов Славянских. – Письмена названы Русскими только потому, что их объяснял Русский. – Слова: „беседова с ним и силу речи прием“, вовсе не требуют того смысла, что будто Константин беседовал по Готфски, – беседа была Русского Славянина с Македонским – о переводе Ульфилы. На возвратном пути в Царьград св. опять были в Херсоне. Константин предсказал близкую смерть Херсон. епископа. Тогда же были они в Фулле. В XIII в. архиепископ Сугдеи назывался Сугдео-Фулльским. Так видно и по заметкам Сугдейского Грека (Херсон. Епар. Вед. 1865 г. № 4). След. Сугдея, иначе Судак и Сурож, не вдали была от Фуллы. А так как Херсонский архиепископ раз хотел было включить Фуллу в округ своей епархии, то Фуллу надобно полагать не вдали и от Херсона. Жители Фуллы, по житию св. Кирилла, хотя были христиане, боготворили огромный дуб. Св. Константин, доказав им нечестие суеверия их, довёл до того, что дуб был срублен и сожжён самими Фуллянами.
6* Древняя служба св. Кириллу: „сонм Еврейский, присоединившийся к Казарам в градах северных, рассеян острым оружием твоего слова“. Припомним то, что по житию проповедники были в Крыму на пути в Козарию и из Козарии; по словам канона видим, что Козары, у которых были проповедники, жили на севере от Крыма.
7* Житие Климента: „ещё прежде (до пребывания в Моравии) сотворил он учеником своим владетеля Болгарского Бориса, возбудил любовь к прекрасному отечественному языку и тогда же одарил его дарами наставлений, которые твердил ему непрестанной – Переводчик (стр. 7) тут неверно понял и передал слова подлинника. Сл. Шафарика древн. IV, 330.
8* Текст синаксаря в Изв. акад. VI, 384. Действительность и время этого события оправдываются и повествованием о перенесении мощей Струмницких мучеников в Брегальницу (см. мая 2). По Латинской легенде Кирилл и Мефодий явились в Моравию уже с переведённым Евангелием. Cognoscentes loci illius indigenae adventum illorum, valde gavisi sunt, quia – et evangelium in eorum linguam a philosopho translatum secum ferre audierant. Легенда о Людмилле: sanctus Cyrillus, postquam Bulgariam ad fidem Iesu Christi convertisset, Moraviam est ingressus. Г. Срезневский мирит Храбра с другими свидетелями о годе изобретения букв той мыслью, что Храбр считал до Рожд. Хр. 5500 лет. Иного ничего и не остаётся делать, при несомненности известий о изобретении букв в 862 году.
9* Брегальница – город с округом на р. Брегальнице, впадающей в Вардар (Аксий), в расстоянии 5 часов пути от Струмницы, на северо-западе от последней, тогда как Струмница в 5 часах пути от Солуня на севере. Григорович: „выехал я на безводную долину, которой название Овчеполе... Доехав до Истиба, города лежащего на мысообразном склоне горы, на реке Брегальнице. – Ветхий замок на одном из возвышений, прочные красивые мосты ставят его в число красивейших городов Македонии... Внимание моё обратилось на епископскую церковь св. Николая... От Истиба начинаются тучные долины, обрабатываемые Болгарами“ (Путеш. 141). Нынешний Истиб – древний город Брегальница.
10* Житие Кирилла: „ученики събравъ и вьдасть их учити; вьскоре же вьсь црьковный чинь премь, научи е утрьницы и часовом и вечерни и павечернице и таинеи службе“.
11* Так Климент в похвальном слове Кириллу.
12* Cosmae prag. chronicon in. T. 1. script. rer. Bohemic. 784.
13* Свидетельства в учении об отцах 3, 362. 363. Сл. тетр. 9. древн. Прохорова 1864 г., стр. 114–116. 126–128. Свидетельство хроники Андрея Дандолы не совсем точное: „по проповеди бл. Кирилла Зверопол, король Далматский, произшедший от Одрилла, родственника царя Тотилы, принял православную веру со всем своим народом“. – Reiskir notæ ad Orphyr. p. 357.
14* Имп. Константин о жизни имп. Василия § 29. De administr. imperio § 31. 42. Сочинитель службы седмочисленникам поёт: „радуйся, хор седмочисленников – спасение Болгар и радость Далматов (Сербов)... На седмочисленниках Бог, как на седмистолпах, основал всю Церковь диких Болгар и Далматов (Сербов), подчинив их закону словами писания и изобретением письмен“ (Русск. бес. 11, 130. 134). Сербская летопись: „Константин философ и брат его Мефодие преложише св. книги от Грчьски езыка на Словенски. Блгаре же и Словени и Срьби и Арбанаси и Богиняни и Руси, во всех тех, един език. Светы же Константинь философь, многи книги преложивь, отьиде прежде речение езики учити и предати св. Писание по их езику“. Гласник X, 255. Без сомнения и из Брегальницы разнеслась Славянская служба между соседними Сербами. После Мефодия были в Сербских краях сперва св. Горазд, которого мощи близ Берата, потом св. Климент. О времени события Лавровский, стр. 357. 503–509.
15* Болгарский синаксарь 1340 г. у Калайдовича, стр. 90, в гласнике XI, 34. Так мог говорить о погребении только очевидец, справедливо замечает г. Бодянский (О происх. письм. 78). В житии св. Мефодия: „положити и в соборной церкви“. – Это – храм Велегра̀да.
16* Срезневский в Древн. христ. тетр. 7, 1864 г.
17* Подробное рассмотрение в учении об отцах.
18* В Русском переводе сокращение бесед Кирилла – у г. Платонова в прим. 19.
19* Недавно Гинцель усиливался выставить св. Кирилла и Мефодия поклонниками романизма: Geschichte d. Slawenapostel Cyrili u. Method. u. d. slawisch. Liturgie. Leitmeritz. 1857. Против него и других подобных пространно г. Лавровский: Кирилл и Мефодий православные проповедники. Харьк. 1861.
20* В Болгарском синаксаре XIII в. под 25 авг. память св. Кирилла и Мефодия. И здесь же сказано: „и творить же память его 6 апр. м. и вельми церкви празднует в день память его“ (Калайдович, стр. 90). В Синодальной апрельской Минее XII века память обоим 6 апреля. В харат. Евангелии Московск. Архангельск. соб. под 6 апреля память „св. Мефодия архиеп. и Кирилла брата его“. В Остромировом и Ассемановом Евангелии под 14 февраля память „преп. Константина философа“, под 6 апреля „св. Мефодия“. Житие св. Кирилла помещалось под 14 октября, житие св. Мефодия – под 6 апреля. Чехи и Моравцы с 1380 г. празднуют Кириллу и Мефодию 9 марта. Acta sanet, mart. 2.
21* В Синодальной апрельской минее XII века под 6 апреля канон Кириллу и Мефодию. Здесь в 7 песни о Мефодии: „Моравска страна вели заступ и стълп имея к Богу, тобою просвещена, научи(ся) възвати в свои язык: отец наших Боже“... Совсем другой канон в Болгарской минее XIII века: „яко солнце светлость (с) востока тя всияв к западу, отче, посла мудра учителя всем“. Изв. акад. VI, 191. 192. Одна служба напечатана Григоровичем в зап. Казанск. универс. и отдельно под заглавием: древле-Славянский памятник, Казань 1862 г. Здесь в 9 п.: „тя, блаженне, земе Моравска поет, тело твое имущи, и Панонска, просвещена тобою. Людие сшедшеся празднуют твою память“. Несколько песней св. Кириллу – у поклонника св. Горы, стр. 339. 340. К. 1864 г.