Ваш регион Россия ?
Вера и Любовь
Вера и Любовь
Православный портал. β-версия.

Глава 12

Война иудеев с окрестными язычниками: месть иоппийцам и иамнийцам и их вероломство в отношении к иудеям (2Мак.12:1–9). Усмирение арабов (2Мак.12:10–12). Взятие крепости Каспина (2Мак.12:13–16). Преследование Тимофея и других врагов (2Мак.12:17–37). Случай при городе Адолламе (2Мак.12:38–45).

2 Мак. 12:1
  • По окончании этих договоров Лисий отправился к царю, а Иудеи занялись земледелием.

Тимофей, как видно из сопоставления 17 ст. и д. с 1Мак V: 11–12 и ст. 21, 26 с 1Мак V: 34, 43 и д. – не другой, как именно прежде упоминавшийся (VIII: 30, 32 ; X: 24, 32, 37). Что в последнем месте он показывается убитым Иудеями, – это не мешает признать здесь тождество, и показывает только, что его смерть неправильно отнесена к этой войне. – Аполлоний – через прибавление сын Генея – отличается от двух других Аполлониев – сына Фрасея (III: 5, 7) и сына Менесфеева (IV: 21), а также надо отличать его и от Аполлония, наместника Келе-Сирии при Димитрии I, так как этот Аполлоний тогда, вероятно, находился при Димитрии в Риме (см. к 1 Мак Х: 69). – Иероним и Димофон – более нигде не упоминаются. – Никанор через прибавку о Κυπριαρχης отличается от Никанора сына Патроклова (VIII: 9) и начальника слонов Димитрия (XIV: 12). – Κυπριαρχης – или начальник Кипра, в период обладания этим островом Антиоха Епифана, или распорядитель священных игр в честь богов, по аналогии с 'Ασιάρχαι, Συριάρχαι, и т. д. (Деян XIX: 31).

2 Мак. 12:3
  • Иоппийцы же совершили такое безбожное дело: они пригласили живущих с ними Иудеев с их женами и детьми взойти на приготовленные ими лодки, как бы не имея против них никакого зла.

«Так как это место было заперто…», т. е. укреплено, и без осады или штурма не могло быть взято.

2 Мак. 12:8
  • Узнав же, что и жители Иамнии хотят таким же образом поступить с обитающими там Иудеями,

240 стадий – 6 миль – около 40 верст. Об Иамнии – см. к 1Мак IV: 15. – «Пламя…», αί αυγαί τού φέγγους – слав.: зари огня, т. е. зарево.

2 Мак. 12:10
  • Когда же они отошли оттуда на девять стадий, направляясь против Тимофея, то напали на них Арабы, не менее пяти тысяч и пятисот всадников.

Арабы, т. е. бедуины, кочевники, исстари жившие на границе между Египтом и Палестиною (откуда они вторгались также и в пределы Филистимлян).

2 Мак. 12:11
  • Сражение было жестокое, и когда бывшие с Иудою при помощи Божией одержали победу, то потерпевшие поражение номады Арабы просили Иуду о мире, обещая доставлять им скот и в другом быть полезными им.

Каспин – считается тождественным с упоминаемым в 1Мак V: 20 и 36 крепостью Хасфор или Хасфон, и есть, вероятно, нынешняя Khastin на восточной стороне Галилейского моря.

2 Мак. 12:14
  • Жители, надеясь на крепость стен и запас продовольствия, поступили очень дерзко, злословя бывших с Иудою, богохульствуя и произнося неподобающие речи.

Θηριωδώς, как в Х: 35, с мужеством львов.

2 Мак. 12:16
  • При помощи Божией они взяли город и произвели бесчисленные убийства, так что близлежащее озеро, имевшее две стадии в ширину, казалось наполненным кровью.

«На 750 стадий» – 16 3/4 географ. миль. – «В Харак» – εις τον χάρακα – очень неопределенное место. Что здесь жили Иудеи, называемые Тувиинами, показывает, что это место где-то в земле Тоb (между Аммонитидой и Сирией). Неизвестно и то, как читать это χάρακα – как собственное имя, или как нарицательное. В последнем случае это χάρακα (от χάραξ) означало бы – окопанный, огражденный лагерь. За это последнее понимание говорит как член τον пред χάρακα, так и показание 16-го стиха, что Иудеи не нашли в тех местах – επί των τόπων – Тимофея, так как он удалился из тех мест – από των τόπων. Дважды употребленное множественное τόποι – места, местечки, и именно в отличие от εν τινι τοπω («оставив в некотором месте очень крепкую стражу…»), говорит за то, что τον χάρακα – общее наименование нескольких местечек, составлявших, вероятно, район лагеря – или в то время, или когда-либо ранее.

2 Мак. 12:18
  • но не застали там Тимофея, который, ничего не сделав, удалился из этой страны, оставив, впрочем, в одном месте очень крепкую стражу.

«Поставил их, – т. е. Досифея и Сосипатра, – над этими отрядами…» Число войск Тимофея, как далее число раненых Иудою (23 ст.), по-видимому, значительно преувеличено.

2 Мак. 12:21
  • Когда узнал Тимофей о приближении Иуды, то отослал жен и детей и прочий обоз в так называемый Карнион, ибо эта крепость была неудобна для осады и недоступна по тесноте всей местности.

Войско Тимофея (1Мак.5:38) в значительной части состояло не из дисциплинированных воинов, но из кочевников окружающих местностей. Жены и дети этих кочевников следовали за армией Тимофея из страха пред войсками Иуды. – Карнион – крепость – несомненно Karnain 1Мак V: 26, 43, Astharot-Karnaim, резиденции царя Ога Васанского. Точное местоположение крепости неизвестно.

2 Мак. 12:22
  • Когда же показался первый отряд Иуды, страх напал на врагов, и ужас объял их от явления Всевидящего: они обратились в бегство, стремясь один туда, другой сюда, так что большею частью поражаемы были своими, пронзаемы острием своих мечей.

По 1Мак.5:34, где говорится, вероятно, об этом же сражении, пало в нем только около 8 000 человек.

2 Мак. 12:24
  • Сам Тимофей попался в руки бывших с Досифеем и Сосипатром и с большим ухищрением умолял отпустить его живым, ибо у него находились многих [Иудеев] родители, а некоторых братья и они не будут пощажены, если он умрет.

«С большим ухищрением, умолял…» Ухищрение состояло в том, что на самом деле никаких Иудеев («родителей» и «братьев») у Тимофея не находилось; как бы то ни было, он вымолил себе жизнь.

2 Мак. 12:25
  • Когда он многими словами уверил в своем обещании, что возвратит их невредимыми, они отпустили его, ради спасения братьев.

«Против Карниона (см. к 21 ст.) и Атаргатиона…». Атаргатион – τό ᾿Αταργατείον – не город, но собственно капище богини Атаргатис или Derketo в Карнионе (1Мак V: 43 и д.). Atargatis – вавилонско-сирийско-филистимское женское божество с рыбьим туловищем, подобно Дагону, мужскому божеству такого же вида (полурыба, получеловек, – обоготворение воды или вообще влаги, как одной из производительных сил природы).

2 Мак. 12:27
  • После победы над ними и поражения Иуда отправился против укрепленного города Ефрона, в котором имел пребывание Лисий и множество разноплеменных: сильные юноши, стоявшие пред стенами, сражались упорно; там же находились большие запасы орудий и стрел.

О Ефроне – см. к 1Мак V: 46 и д.

2 Мак. 12:28
  • Но они, призвав на помощь Всесильного, сокрушающего Своим могуществом силы врагов, овладели этим городом и избили бывших в нем до двадцати пяти тысяч.

«Город Скифов» – Скифополь, или Beisan (см. к 1Мак.5:52).

2 Мак. 12:30
  • Но как обитавшие там Иудеи свидетельствовали о благорасположении, какое имеют к ним Скифские жители, и о кротком обхождении с ними во времена бедствий,

«Выступил же Иуда с 3 000 пеших и 400 конных…» В славянском и греческом тексте подлежащего здесь не указывается (εξηλθεν δέ… изыде же…). Полагают (все толковники), что здесь нужно считать подлежащим не Иуда, как делает русский перевод, а Горгий, так как Иуда никакой конницы не имел. Впрочем, всадники в его войске далее упоминаются.

2 Мак. 12:34
  • Когда они вступили в сражение, случилось пасть немногим из Иудеев.

Досифей, всадник, упоминаемый здесь, очевидно, отличается от упоминаемого в 19 и 24 ст. – О Марисе, – см. к 1Мак V: 66.

2 Мак. 12:36
  • Когда же бывшие с Ездрином, долго сражаясь, изнемогли, Иуда призвал на помощь Господа, да будет Он началовождем в сражении.

«Бывшие с Ездрином…» Οί περί τόν Ἐσδριν. Этот Ездрин (греческая форма имени Езри, ср. 1 Пар ХXVII: 26 у LXX) – более не упоминается. Некоторые толкователи думают, что это – иное наименование того же Горгия; так представляется и в слав. тексте: «воином же Горгиевым на мнозе борющымся…»

2 Мак. 12:37
  • Начав на отечественном языке песнопение громким голосом, он воскликнул и, неожиданно устремившись на бывших с Горгием, обратил их в бегство.

«Начав на отечественном языке, песнопение громким голосом…» χαταρξάμενος τή πατρίω φωvή τήν μεθ᾿ ύμνων κραυγήν…; слав.: «начат гласом отеческим с песньми вопль…» Песни – υμινοι – псалмы Давида (каковы 113, 117, 123, 135, 149), которые распевались при вступлении в бой (ср. 2Пар XX: 21 и д.).

2 Мак. 12:38
  • Потом Иуда, взяв с собою войско, отправился в город Одоллам, и так как наступал седьмой день, то они очистились по обычаю и праздновали субботу.

Город Одоллам – евр. Адуллам, город в Сефеле Иудейской, местоположение его точнее неизвестно.

2 Мак. 12:39
  • На другой день бывшие с Иудою пошли, как требовал долг, перенести тела павших и положить их вместе со сродниками в отеческих гробницах.

'Ιερώματα των ειδώλων – посвященное идолам – одни разумеют здесь разные драгоценности, другие – думают, что здесь разумеются маленькие изображения языческих богов, золотые или серебряные, которые носились как амулеты на теле и надеты были Иудеями или для лучшего сохранения, или по суеверию. Запрещение законом этого см. Втор VII: 25 и 26.

2 Мак. 12:41
  • Итак, все прославили праведного Судию Господа, открывающего сокровенное,

«Прославили… Господа», открывшего сокровенное – частью для предостережения оставшихся в живых и сохранившихся от этого греха, частью для того, чтобы эти оставшиеся могли умолить Его за грех павших, что и делается далее.

2 Мак. 12:42
  • и обратились к молитве, прося, да будет совершенно изглажен содеянный грех; а доблестный Иуда увещевал народ хранить себя от грехов, видя своими глазами, что случилось по вине падших.

Иудеи молятся, чтобы совершенно был изглажен содеянный грех, потому что он падал своею тяжестью и на оставшихся в живых и мог быть причиною гнева Божия и на них (Нав VII: 1 и д.; 2Цар XXI: 1 и д.; XXIV: 1 и д.).

2 Мак. 12:43
  • Сделав же сбор по числу мужей до двух тысяч драхм серебра, он послал в Иерусалим, чтобы принести жертву за грех, и поступил весьма хорошо и благочестно, помышляя о воскресении;

Вместо 2 000 драхм латинский текст указывает 12 000, сирийский 3 000.

2 Мак. 12:44
  • ибо, если бы он не надеялся, что павшие в сражении воскреснут, то излишне и напрасно было бы молиться о мертвых.

2Мак.12:43–45. Поступок Иуды приводится обычно в оправдание православного (и католического) учения о силе и значении молитв об умерших. Возражая против приведения означенного случая в пользу этого учения, протестантские богословы утверждают, что ни самый факт принесения жертвы Иудою после этого происшествия, ни передача этого факта в данном месте Библии – не говорят ясно, чтобы Иуда принес жертву именно за грех умерших. По 42 стиху – жертва приносится просто за грех, т. е., по мнению протестантов, за все общество Иудейское, на котором до известной степени тяготел грех павших и которое в таких случаях, по солидарности с преступниками закона, и раньше терпело кары гнева Божия (см. к 42 ст.). Не упоминается о грехе мертвых и в 43 ст. Если же писатель книги или, может быть, еще первоисточник ее – Иасон Киринейский – и добавляют к передаче факта свои добавления и истолкования, собственно и дающие опору католикам и православным, то эти добавления и истолкования – говорят протестанты – не имеют никакого веса, даже если бы они принадлежали самому Иуде; они имели бы такую силу лишь в устах вдохновенного пророка и посланника Божия; а так как в данном случае этого нет, то религиозные представления этих частных лиц не должны иметь значения для символических истин веры. Что истолкование факта писателем книги сделано настолько верно, что – более чем вероятно – согласовалось с действительными воззрениями и Иуды и современников его, – это чувствуется без особенных доказательств. Что же касается того, что Иуда не имел авторитета пророка и посланника Божия, то ведь данный поступок его не составляет единственной опоры учения о спасительности молитв за умерших. В догматических рассуждениях об этом учении поступок Иуды собственно приводится как простая справка относительно того, насколько давно существует верование в спасительность молитв за умерших (неважно здесь, писатель только или и Иуда держался этого верования; важно то, что писатель здесь выражает это верование как всеобщее в его время и умеет уже его обосновать). Главную же доказательную силу это верование, конечно, находит лишь в новозаветном учении Спасителя и Апостолов.

Нашли ошибку на сайте? Пожалуйста, помогите нам стать лучше! Выделите текст ошибки и нажмите Ctrl + Enter.

Также вы можете сообщить об ошибке, перейдя по ссылке: Сообщить об ошибке

--
--
00:00
00:00
Плейлист