
Вера и Любовь
Православный портал. β-версия.
Кондак блаженному Иоанну, глас 8
Церковно-славянский язык:
И́же Христа́ ра́ди наложи́вый на ся му́дростию юро́дство,/ о́бразом бу́йства зрим от челове́к,/ у́мныма же крыло́ма горе́ возлета́я,/ все те́ло свое́ вери́гами обяза́я,/ я́ко зла́то многоце́нное, соблюде́ся в наро́де,/ очи́стив ум от страсте́й,/ весе́лием духо́вным преше́л еси́ мо́ре мяте́жнаго сего́ жития́,/ обре́те све́тлость жи́зни ве́чныя,/ мо́лим тя, блаже́нне Иоа́нне,/ моли́ся приле́жно Христу́ Бо́гу на́шему/ сохрани́тися нам от вся́каго наве́та/ и злых обстоя́ний ви́димых и неви́димых враг, да зове́м ти:/ ра́дуйся, многострада́льне, я́ко да моли́твами твои́ми направля́еми,/ предстоя́ще при́сно с тобо́ю, в Тро́ице сла́вимому Бо́гу,// пое́м Ему́: аллилу́ия.
Русский язык:
Ради Христа с мудростью возложивший на себя подвиг юродства, во образе безумия видимый людьми, умными же крыльями взлетая ввысь, все тело свое веригами связал, как драгоценное золото, сохранился в народе, очистив ум от страстей, с радостью духовной ты перешел море суетной этой жизни и обрел славу жизни вечной, молим тебя, блаженный Иоанн, молись настойчиво Христу Богу нашему о спасении нашем от всяких козней и злых нападений видимых и невидимых врагов, да взываем к тебе: Радуйся, много пострадав, ты всегда предстоишь с нами в Троице прославляемому Богу, Которому мы, направляемые твоими молитвами, воспеваем: «Аллилуия».
Нашли ошибку на сайте? Пожалуйста, помогите нам стать лучше! Выделите текст ошибки и нажмите Ctrl + Enter.
Также вы можете сообщить об ошибке, перейдя по ссылке: Сообщить об ошибке